民俗风情

无为方言・藏在乡音里的古音古韵

无为方言属于江淮官话,外地人约莫能听懂一半。那听不懂的另一半里,便藏着数不尽的古音古韵。       老话说“五里不同音,十里不同调”,无为境内的口音也不完全一样。三十多年前,我在县城读高中,班上同学来自三十多个乡镇,一到课间,教室里就热闹起来。光说“今天”“明天”,就有好几种说法。有人讲“该格”“埋格”,有人讲“高格”“毛格”,还有人讲“跟得”“门得”或者“跟这”“门这”,虽说有些差别,但大家都能听得懂。这里面,“跟这”“门这”最有意思,换算成普通话,不就是“今朝”“明朝”么?虽说发音土气了一点,却带着古诗文的清韵,似有书香扑鼻。        

在无为的西南边陲,有座江边古集叫土桥,那里的村民至今仍将“江”读作“gang”。从土桥渡口顺流而下数十里,是江心宝岛黑沙洲,这里的老一辈人曾靠机板船“摆江(gang)子”往来两岸。如今,“摆江子”早已随着滔滔江水渐渐远去,但“gang”的读音却如一枚活化石,封存着江北人古老的乡音。        

无为人素以耿直豪爽闻名,不少外地朋友来无为都喜欢学几句无为话,“妥”和“家去”便是新手入门的热词。“妥”字最贴合无为人的性格。问无为人“行不行”,答一声“妥”,不带半点犹豫和矫情。千百年来,它的音和义在这片土地上竟然从未改变过。而“家去”更有趣,读作“ga ki”,意思是回家,不光读音特别,说法也很老派。记得高中上《鸿门宴》,老师讲到“沛公军霸上”这句,我忽然觉得“家去”跟这个说法有点像,脱口来了句“沛公家去”,把全班都逗笑了。没想到老师不但没有批评我,反而说这个联想好,告诉我们“家去”就是古时候传下来的说法。        

无为话里的老派说法还有不少。比如说到天气或者某样东西冷,我们不直接说“冷”,而说“冰人”或者“寒人”。“冰”和“寒”都念作平声,“人”字轻读,这也是古汉语里“使动”的用法。用现代汉语解释,就是“让人觉得冰”“让人觉得冷”,简简单单两个字,还真有点诗的味道。无为人用的量词也有讲究。比如“毫”这个字就特别精确,在无为话里,“一毫”比“一点”还要少那么一点点。倘若家里来了客人,主人热情劝酒,客人想喝点又怕喝多,可能会说“那就加一毫吧”,主人便笑着添上那么“一毫毫”,既给足了客人面子,又周全了礼节,且不至于喝坏客人的身子,皆大欢喜,其中的婉转与智慧,全都仰仗“老话”的功劳。      

古老音韵,悄然藏在乡音里,也一直活跃在无为人的岁月里。

ruxu
ruxu
这个人很懒,什么都没写~
文章 4 粉丝 0
评论 0
用户头像
🎁 打赏支持 0 濡须币,0 人打赏